Blogovi Postovi Blogeri Galerije Video
 

Nerazlikovanje afrikatskih parova [color=blue]č[/color]/[color=blue]ć[/color] i [color=blue]dž[/color]/[color=blue]đ[/color] 2/2

post objavio/la bosnian4dummies prije 11 godina na blogu Bosanski jezik

Komentari na post

 

Negdje u komentarima sam ostavio link (koji sad ne mogu pronaci, zahvaljujuci ukinutoj pretrazi komentara, mada razumijem administratore zbog toga) u kojem je jedan akademik iz Hrvatske izjavio kako bi trebalo ukinuti parove i ostaviti jednu verziju. Kao samo 1/4 ljudi razlikuje...

Objavio/la Superjunak prije 11 godina #

P.S. Imas mail, bar se nadam.

Objavio/la Superjunak prije 11 godina #

ja sam izdrzala do kraja. u dijaspori, maternji jezik postaje govorna mana, pa kontam, nesto cu nauciti ovdje. a i zato sto smo neki dan pricali kako su bosanci jedini koji ne znaju izgovoriti slova vlastitoj jezika. a sad znam i zasto.

Objavio/la rosa escobar prije 11 godina #

Ima da nauče.

Objavio/la Creative prije 11 godina #

"Generacije bosšnjačke djece izašle su iz te naše "četveroafriaktske" škole sa dubokim kompleksima o svojoj jezičkoj tradiciji, jer im je godinama uskračivano pravo čaki na to da im se stručno objasni zašto je nepravilno ćešalj, đemper (a baš takav izgovor oni donose iz kuće, od svojih bližnjih i daljnjih, iz svoje mahale, sela i sl.). Škola je uporno šutila i neznano se i odbranaški odnosila prema toj pojavi. Ništa se od toga nije objašnjavalo, pojava se odbacivala kaoa "nepravilna" i to su bila sva objašnjenja. A baš takav nestručan stav škole ostavio je kao posljedicu komplekse u glavicama generacija i generacija bošnjačke djece u Bosni i Hercegovini. Teško se bilo miriti s tim da je nešto što je tvoje i dio tvoje kulture - "nepravilno". Škola se odnosila nestručno prema toj pojavi, dijelom ispolitizirano pa i nacionalistički, čime je postizan samo suprotan efekat."
ne bih ti znala objasniti, ali osjecam duboko u sebi da su ove teze potpuno pogresne i da naknadno ispolitizirane. Moja generacija "bosnjackih" prijatelja nje imala problema s razlikovanjem afrikatskih parova.Niti su ljudi bili iskompleksirani zbog toga. Mozda ja ne kontam...

Objavio/la iluzija prije 11 godina #

ovaj dzevad jahic je predavo S-H na filozofskom faksu i moj rodjak iliti jelTe roDZak :)

Objavio/la who killed Bamby prije 11 godina #

SJ:Slovenci imaju samo jedno C' (jedno c sa nekom kvačicom). Ne znam šta bi bilo bolje, ali znam da nema svako sluha za te razlike. Mislim na sluh u čisto muzičkom smislu: Ne čujemo svi isto, niti možemo svi ono što čujemo isto reproducirati! Pogotovo ako neko odraste u sredini gdje skoro niko ne vodi računa o tome (Alipašino Polje, npr.)
RE: Nisu Bosanci jedini. Imaš to skoro u svakom jeziku. Glasovi se od dijalekta do dijalekta "gutaju", "otežu", "gube",... Možda smo specifični samo po tome što pretjerano tražimo po čemu smo "jedini" ;)
MR: Ne znam tačno na koji dio posta (ili nečijeg komentara) se tvoj komentar odnosi(?) Ako misliš na učenike koji "ima da nauče" (makar napamet, to će vjerovatno ići isto toliko teško koliko i teranje nekoga kome je stao slon na uho, da nazor nauči svirati violinu. Slažeš li se?
I: Autora sam naveo i (kada se izuzmu dva-tri tip-lapsusa) doskovno "pretipkao". Najbolje bi bilo njega lično pitati, ali ću ti rado dati moje mišljenje, ukoliko te zanima.
Moje generalno mišljenje je da smo mi (večina nas), koliko god se trudili o sebi razmišljati drugačije, u svojim razmišljanjima o okolini u kojoj smo rasli i obrazovali se - prilično (možda i ekstremno) subjektivni. Namjeravao sam o tim našim razlikama i "razlikama" pisati na svom blogu, ali ću malo i ovdje. Primjer:
Ti si rasla i učila u Sarajevu (pretpostavka)i imala svoje prijatelje koji su svi od reda razlikovali afrikatske parove. I ja sam isto tako rastao i učio u Sarajevu i imao svoje prijatelje, a sam nisam uvijek razlikovao (niti danas 100% razlikujem!) pomenute glasove. Imam i primjer jednog (više njih, ali jednog ekstremnog!)prijeratnog "nebošnjaka" koji nije mogao ni izgovoriti č i dž. Govorio je kao Đuro (ćetristodeset, ćekaju me u firmi) i Hercegovac (ćetri sata ćamim ćekajući)u Audiciji. Znam da mu nije bilo nimalo smiješno kada ga je profesorica prozivala i tjerala da naglas ponovi DŽŽŽŽ!, ČČČČ! Pošto je pozadina te "anomalije" ovim tekstom (a i tekstom Prof. Riđanovića, koji je u komentarima dopisao Metastasio), rasvjetljena bolje nego kroz 20-ak godina moga školovanja, jasno je i da se ista češće može primjetiti kod Bošnjaka, nego kod nebošnjaka, pa me nebi iznenadilo da je neko sebi "nabio" i takvu vrstu kompleksa.
U očima učenika koji ne pravi razliku je jedno prekriženo "đ" u riječi "đemper" isto kao i prekriženo 21 u jednačini 3*7=21. Ostaje im napamet učiti koje "od dva ista "c s kvačicom" dolazi na kojem mjestu u riječi da bi popravili ocjenu i "skinuli" komplekse. ;)
WKB: RodIJak, ha? Hoćeš li ga pitati da nam se pridruži? Ima iza sebe podug CV i ne može se reći da je tolike godine "travu pas'o".
PS: Ja mislim da je njega onaj Halilović pokvario :)

Objavio/la roque prije 11 godina #

roque: Ma znam da smo svi subjektivni, ali ja stvarno ne znam nikoga ko ima kompleks č i ć. Ali fakat. Sasvim sam uslovljena sopstvenim iskustvom i odrastanjem. Što je normalno.:)
S druge strane ne vjerujem da je prijeratna škola bila ispolitizirana i nacionalistička do te mjere da je stigmatizirala učenike koji nisu razlikovali dotične afrikate na način koji autor podrazumijeva.(vidi pod Nacionalizam i Diskriminacija) Malo mi pretjerano zvuči.

Problem č i ć jeste jako zanimljiv jer je rijetkost da ljudi ne znaju razlikovati glasove sopstvenog jezika. MOžda je stvar u tome da se u BiH ustalio jedan izgovor i zvuk za oba slova koji je negdje između, ni č ni ć. (Nešto slično italijanskom izgovoru slova C u riječi cappuccino koju Italijani izgovaraju negdje napola.) Stoga nije čudno da se ne razlikuje ni u pisanoj riječi.
Ne znam šta da ti kažem. Ja bih i dalje insistirala na razlikovanju i podučavanju razlikovanja.Bogatstvo je to, bolan. :)

Objavio/la iluzija prije 11 godina #

slažem se u potpunosti!
dijalektologija je veoma kompleksna, da se, idemo li u krajnost, komotno može reći da svaki čovjek na kraju ima svoj vlastiti dijalekt! no, dijalekt je ipak usmena jezička pojava. nije dijalekt nepravilan jezik, to je jednostavno govor, a svaki dijalekt ima svoja pravila i zakonitosti. međutim, pisani jezik je ipak nešto drugo, i ne zove se tek tako književni jezik. granica se ipak mora jasno povući između usmenog dijalekta i pismenog književnog jezika.

Objavio/la luna w prije 11 godina #

Ja imam jedno pitanje, ali ne vezano za post...Ne znam gdje da posaljem ovo pitanje, pa sam zato ovako...
Naime, neki dan sam imala raspravu sa grupom osoba koje dolaze iz razlicitih krajeva nase drage BiH-a. Raspravljali smo o tome ko zapravo najispravnije prica bosanski jezik u BiH, tj. koje podrucje Bosne ima najispravniji akcenat i govor. Ja sam rekla da je to vecim dijelom tuzlanski kanton (ali ne sav) i dio krajine (tacnije Banja Luka). Na zalost u glavnom gradu BiH-a (mora se to priznati) ne govori se ispravno bosanski jezik, za razliku od recimo Srbije i Hrvatske, gdje se materijalni jezik govori najispravnije u glavnim gradovima te drzave.
Dakle moje pitanje je...gdje se u BiH-a govori najispravnije bosanski jezik?
Hvala unaprijed na odgovoru ;-)

Objavio/la Samohrana djevojka prije 11 godina #

Upišite komentar:

Vaš username:

Upišite komentar:

Unesite šifru sa slike lijevo: